Chapter 4 – Part 1 – Találkozó a magyar klubban
Pronunciation warm up
Ö – Ő – Ü – Ű
1. Ö and Ő
– ö = “o” with dots – short pronunciation – like English “bird”
– ő = “o” with lines – long pronunciation
rounding your mouth and tongue comes forward and touches the lower teeth
2. Ü and Ű
– ü = “u” with dots – short pronunciation
– ű = “u” with lines – long pronunciation
the lips a little bit move forward and the tongue is down at the bottom coming forward touching the lower teeth
Vocabulary – Practice the pronunciation of the following words
Focus on the ö-ő ü-ű vowels.
Keep in mind: stress is always placed on the first syllable of a word.
Reading text
Note: accusative, „-ik ending” verbs (group 3), location endings -ról, ről, ból, ből + question word honnan? -val, vel ending, -ban, ben and -on,en,ön as time endings, time ending -kor
Listening
audio/video – TBA
Dictation
Találkozó a magyar klubban
Reading – Read the text and learn the new vocabulary
Az egyetemen van egy magyar klub. A magyar klubban vannak diákok Magyarországról is. Ők ösztöndíjjal tanulnak az egyetemen. Vannak amerikai-magyar diákok is. Ők az Egyesült Államokból vannak, de jól beszélnek magyarul. A diákok minden csütörtök este találkoznak a klubházban, együtt főznek, zenét hallgatnak, táncolnak és buliznak. Most csütörtökön vendégeket hívnak: Lászlót, a magyartanárt és a magyarosztályt.
László tejfölös csirkepaprikást készít nokedlivel. Most ő a szakács. A diákok segítenek. Ők hoznak zöldséget a zöldségboltból. Péter és Nóra hoz csirkehúst a húsboltból, és Anna hoz tejfölt és olajat az élelmiszerboltból. Utána a diákok együtt főznek Lászlóval. A tejfölös csirkepaprikás és a nokedli tradicionális magyar ételek. A csirkepaprikás nem diétás és nem vegetáriánus étel, de nagyon finom. László csinál vegetáriánus csirkepaprikást is, de nem csirkével, hanem babbal. Van csirkepaprikás csirkéből és van csirkepaprikás babból. A nokedli pedig egy tészta, tojásból és lisztből készül.
Vacsora közben a diákok beszélgetnek, ismerkednek egymással. Anna Istvánnal és Zsuzsával beszélget. Ők magyar diákok Magyarországról, az egyetemi teniszcsapatban teniszeznek és az egyetemen tanulnak. Az iskola mellett sokat edzenek, a hétvégén sokat utaznak és mindig teniszversenyen vannak. István programozást tanul, Zsuzsa pedig szociológiát. Ők nagyon jó barátok. Egy másik magyar diák, Anita, zenét tanul az egyetemen. A klubházban van egy gitár. Hanna énekel és gitározik, a lányok táncolnak és Hannával énekelnek. Egy magyar dalt tanulnak. A fiúk magyar kártyával kártyáznak. Péter mindig veszít, Dániel mindig nyer a játékban.
Este 10 órakor a diákok indulnak haza. Holnap reggel a magyarosztály tesztet ír. László még marad a klubházban, rendet rak és végre ő is eszik a csirkepaprikásból és a nokedliből.
Practice exercises
1. Where do the words belong? – HOL? HONNAN? or EGYÉB (miből)?
2. Mi van a csirkepaprikásban?
3. Add the correct form of the -val/-vel ending to the noun.
4. Answer the questions – reading comprehension
Grammar Bites
1. NOUN ENDING – ACCUSATIVE
The accusative ending is the -t. The noun with the -t ending is the direct object. The direct object can be a thing or a person that receives the action of a verb. In English, the direct object is indicated by the word order, it follows the verb immediately and never receives a preposition. In Hungarian, the direct object can be almost everywhere in the sentence.
Holnap reggel a magyarosztály tesztet ír. | The Hungarian class writes a test tomorrow morning.* |
Tesztet ír holnap reggel a magyarosztály. | The Hungarian class writes a test tomorrow morning.* |
A magyarosztály tesztet ír holnap reggel. | The Hungarian class writes a test tomorrow morning.* |
* All sentences are translated in the same way in English. The Hungarian word order is based on the emphasis of the word and the word’s “focus position”. This phenomenon will be discussed later.
2. NOUN ENDING -VAL, VEL
The adverb of -val, -vel expresses the Adverb of Instrument and it corresponds in English to the preposition of with or by. The unusual feature of the “v” sound is that the -val, vel assimilates with a preceding consonant:
ösztöndíjjal | with a scholarship |
Istvánnal | with István |
egymással | with each other |
3. WORDS EXPRESSING TIME-FREQUENCY
soha | ritkán | néha | gyakran | mindig |
never | rarely | sometimes | often | always |
4. UGYE?
It is equivalent to English “isn’t it?” as an afterthought to turn a statement into a question. (Similar to the Yes/No question; a statement will be a question sentence.)
“ugye?” can be at the end of the sentence and at the end of the sentence as well.
Ugye eszünk ma csirkepaprikást? | We’re having chicken paprikash today, aren’t we? |
Eszünk ma csirkepaprikást, ugye? | We’re having chicken paprikash today, aren’t we? |
Did you know? – Culture Corner
Hungarian food
Hungarian food refers to the traditional dishes that Hungarian people eat. Hungarian dishes are rich in fat, meat, and bread. (Hungarians could even eat bread with pasta!) They like their food spicy, and paprika is the heart of Hungarian cuisine. Other ingredients that often star in the meals include:
– dairy products, such as tejföl (“sour cream”), túró (“cottage cheese”), and other cheeses
– meat (mostly pork and chicken)
– all kinds of seasonal vegetables can be grown in Hungary
Unique Hungarian Foods and Drinks
– főzelék (pron. feu-zeh-lake) – is an overarching style of cuisine that is unique to Hungary, but its closest English equivalent is the long-forgotten soup/stew hybrid known as pottage. The primary ingredients in this dish are beans, peas or lentils, but it is just as commonly made with squash, spinach, tomatoes, and other vegetables.
– pálinka (pron. pol-een-kah) – is a traditional fruit brandy that all Hungarians are proud of. It can be fermented from almost any kind of fruit, but the most common ones are plum and apricot. It’s usually 37.5% – 86% ABV. Pretty strong, to say the least.
– kürtős kalács (pron. kert-osh-cal-ach) – baked good made from sweetened butter dough cut into strips and wound round a thick wooden funnel or short rolling pin, and basted repeatedly with honey as it is baked, sprinkled with walnuts or hazel nuts.
– hagymás vér (pron. hod-mash-var) – is the onion blood cake – the hit of pig slaughterings. The fresh blood of a pig fried with onions resembles the taste and texture of liver, but many are horrified at the sound of it.
meeting
in (the) Hungarian club
from Hungary
with (a) scholarship
they learn/they are learning
from (the) United States
Thursday
clubhouse
together
they cook/they are cooking
they listen to music/they are listening to music
they are dancing
they are partying
guests
they invite
Hungarian class
sour cream (adjective)
chicken paprikash
with nokedli
chef
they help
they bring
veggie
from (a) vegetable shop
(s)he brings
chicken meat
from a butcher shop
sour cream (noun)
(cooking) oil
from (the) grocery store
after
with László
traditional
Hungarian dishes
not diet
delicious
vegetarian (adjective)
with beans
from chicken
from bean
but
pasta, noodles
from egg
from flour
is being made
during dinner
they get to know each other
with István
with Zsuzsa
in (the) tennis team
they play tennis/they are playing tennis
besides school
they train/they are training
on the weekend
(they) are travelling
at a tennis tournament
programming
sociology
friends
(s)he studies music
on campus
guitar
(s)he plays the guitar
with Hanna
they sing/they are singing
song
with card
they play cards/they are playing cards
(s)he lose
(s)he wins
in (the) game
at 10
they go home
tomorrow
morning
(s)he writes (a) test
(s)he stays
(s)he cleans
finally
from the chicken paprikash
from (the) nokedli