"

2 Contenido

lengua de herencia


An individual who is raised in a home where a non-English language
is spoken. The student may speak or merely understand the heritage language and be, to some degree, bilingual in English and the heritage language (Valdés 2000, 1).

¿Quién puede estar interesado en tomar español como lengua de herencia?

¿Hay que ser hispanx para ser admitido en estas clases?

No, cualquier persona que sienta una relación emocional y afectiva con la lengua y cultura hispana puede ser parte de nuestras clases.

a)  Para leer …

I. Instrucciones
Lee el siguiente fragmento de “The House on Mango Street de Sandra Cisneros[1]

     Responde a las siguientes preguntas:

            • Para ti, ¿cuál es la importancia de un nombre?
            • ¿Qué sabemos de la abuela de Esperanza?
            • ¿Qué crees que quiere decir lo siguiente?:

“ […] pero creo que ésa es una mentira china, porque a los chinos, como a los mexicanos, no les gusta que sus mujeres sean fuertes.” 

            • ¿Crees que a todos los mexicanos les molesta que las mujeres sean fuertes?
            • ¿Sabes si hay alguna razón específica por la cual llevas tu nombre?
            • ¿Qué representa tu nombre para ti?

Para reflexionar y conversar:  La importancia del nombre

1. ¿
Te gusta tu nombre?
2. ¿Por qué te pusieron tu nombre?
3. ¿Hay
algún significado (meaning)?
4. ¿Tienes un apodo (nickname)?
5. ¿Cambiarías tu nombre?
6. ¿Cambiar tu nombre puede hacerte sentir diferente?¿Por qué?

b)  Para escuchar . . .

I. Instrucciones:
Escucha el siguiente poema de Melissa Lozada-Oliva[2]“My Spanish”

Ahora escucha la versión traducida por Jesús Carmona-Robles.

Y tu español, ¿qué es?
Completa la frase “Mi español es…” con 4 oraciones basadas en tu propia experiencia con la lengua.​ Por ejemplo:

  • Mi español es…​ mi espacio maternal
  • Mi español es…​  mi patrimonio
  • Mi español es…​ mi tesoro
  • Mi español es…​ las historias de mi infancia
  1. Mi español es…​
  2. Mi español es…​
  3. Mi español es…
  4. Mi español es…
Para reflexionar y conversar:  El uso del español
¿En qué contextocuándo usas tu español?

 

Lengua escrita

Las mayúsculas y las minúsculas

En español, normalmente se escribe siempre con letras pequeñas, es decir, en minúscula (lowercase). Nunca se usan mayúsculas en los siguientes casos:

  • Religiones: Mi padre es católico.
  • Días de la semana: Hoy es martes.
  • Meses: Iré a España en mayo.
  • Lenguas: Hablo inglés.
  • Nacionalidad: María es mexicana.

Se usan las letras mayúsculas (upper-case) en casos específicos, como los siguientes:

  • Nombres propios (personas, ciudades, acontecimientos): María vive en la Ciudad de México, nació el Día de la Independencia.
  • Después de los dos puntos: María dijo: “Me voy con Anita al parque de diversiones”.
  • Después del signo de admiración o interrogación: ¿Cómo estás? Hace tanto que no nos vemos.
  • Siglas: ISBN, ONG, BNP, EE.UU.
  • Textos de carácter informativo: PROHIBIDO FUMAR
  • Después del punto y seguido: Hoy cené pastel. Ayer, galletas.

* Recuerda: El inglés y el español siguen reglas diferentes en el uso de las mayúsculas.

Los signos de puntuación

signos de puntuación

Lee las siguientes oraciones. Observa el uso de los signos de puntuación en ellas:

  • La frontera es una palabra que yo a menudo escuchaba cuando, siendo un niño, vivía allá en México.
  • Yo ni siquiera sabia qué era California, pero veía que a papá le brillaban los ojos siempre que decía ¡cruzando la frontera y llegando a California, nuestra vida va a mejorar!
  • ¿Cuándo Podemos empezar a trabajar? preguntó papá al capataz.
  • Al oscurecer, papá, mamá y Roberto regresaron finalmente. Estaba a punto de contarles la noticia cuando mamá me interrumpió: ¿Cómo está Trampita?
  • ¿Cuándo será eso? Roberto y yo preguntamos almismo tiempo.
    Muy pronto…Quizá —contestó vacilante.
  • Tomé el texto y lo dividí línea por línea. Busqué en el diccionario las palabras que no sabia: “evidente”, “otorgados”, “inalienables”; las agregué a la lista de palabras.

Lengua

El artículo definido e indefinido

Nota: Las reglas prescriptivas no siempre reflejan el uso verdadero que hacen los hablantes de su lengua. Por ejemplo, aunque el video señale que el artículo definido no se usa con nombres propios; esto es muy usual en español coloquial, así como en algunas variantes del español, como la que se habla en Ecuador:

La Ana siempre hace lo mejor que puede.

Artículo definido e indefinido

  • Completa las siguientes oraciones usando el artículo definido o indefinido según corresponda, de acuerdo con lo que viste en el video:
    1. Yo necesito _____ amiga que me entienda siempre.​
    2. Mami, ¿sabes dónde está _____ camisa que me puse ayer?​
    3. Jonathan se va poner _____ pantalón negro con esa camisa.​

Lengua en uso

Los saludos

  • ¿Cuáles son algunas formas de saludar que conoces?​
  • ¿Saludas a todo el mundo por igual?​

¿Cómo saludas en estas ocasiones?​

  • El gobernador de Florida​
  • Tu jefe/a​
  • El/La cajero/a de Publix​
  • Tus padres

¿Por qué es importante modificar cómo hablamos?

Para reflexionar y conversar. ¿De qué depende nuestra forma de hablar?¿Crees que nuestra forma de hablar está relacionada con nuestra identidad?

modificamos cómo hablamos

Menciona al menos 3 factores:

1.

2.

3.

 

I. Instrucciones:
Mira el siguiente video y mientras lo ves, responde a la siguiente pregunta:

¿
Cuántas variedades lingüísiticas (formas/estilos de hablarescuchas?

Con tus compañeras, compañeros y compañeres responde a las siguientes preguntas:

  • ¿Qué ocurre en el video?​
  • ¿Cuántas variedades lingüísiticas (formas/estilo de hablar) escuchas?​
  • ¿Por qué cambia su forma de hablar con estas personas?​
  • ¿Qué puede pasar si ella no cambia su forma de hablar?

¿Qué es para ti la identidad?

  • Escribe qué es la identidad para ti.
    • En términos generales y específicos, ¿podrías mencionar algunos ejemplos?


    • Para ti, ¿cómo se desarrolla la identidad?


  • ¿Naciste en Estados Unidos? ¿Y tus padres?​
  • ¿Te consideras latinx/hispanx?​
  • ¿Cómo ha sido (has been) para ti crecer en Estados Unidos? ​
  • ¿Sientes que perteneces (belong) a las dos culturas?

 Para reflexionar y conversar. Nuestra forma de hablar
1. 
¿Por qué modificamos cómo hablamos?
2. ¿Para qué sirve y por qué lo hacemos?
3. ¿Por qué nuestra forma de hablar está relacionada con nuestra identidad?

 

c)  Para escribir . . .

Para cerrar el capítulo, escribe un párrafo sobre tu experiencia como latinx o hispanx en los Estados Unidos. Si quieres, puedes usar spanglish. Recuerda usar mayúsculas y minúsculas según se vio con anterioridad, así como los signos de puntuación que hasta ahora hemos revisado.

Responde la siguiente pregunta:

¿Tienes sentimientos similares a los de Melissa-Lozada? O, por el contrario ¿tus experiencias han sido siempre positivas?

 


  1. Sandra Cisneros is a poet, short story writer, novelist, essayist, performer, and artist whose work explores the lives of the working-class.
  2. Melissa Lozada-Oliva is an American poet and educator based in New York. She is the author of chapbooks Plastic PajarosRude Girl is Lonely Girl! (Pizza Pi Press), and Peluda (Button Poetry). Her poem, "Like Totally Whatever" won the 2015 National Poetry Slam Championship, and went viral

Licencia

Icono para la licencia Dominio público

Esta obra (SPN1601 por Daniela Stransky; Diego Pascual y Cabo; y Alejandro Ayuda) no tiene restricciones de copyright conocidas.